Lady Vampire – V3 Lily (maya) [Translation/Lyrics]

UPDATE: This fine video is subbed by Miss RyukaMoon so show her some love~ ❤

Another voca-request! (^^)b I like this one much more than the last one beautiful!

Only 1 boring note. I took a liberty and tried to make the English in the lyrics a little easier to understand so if you see italics, I’ve made a change.

UPDATE: I forgot to translate the little narrative passage at the beginning of the PV~

English

([narrative on the PV] Long, long ago, in a certain place there was a beautiful woman.
With golden hair like silk, and eyes like a kitten’s, the colour of a blue moon.
Everyone became her prisoner.
But, if it’s a moonlit night, take care…
Because, she is a vampire.
)

Lady. Tough to the bottom of my stomach.
A flowing bottom line.
While catching their gazes,
I entice the males to me.

Maybe. Even someone like me has experienced love.
It’s something that’s already long-forgotten about.

Held in these hands is
The corpse of you, who I loved.
The absolute taste drove me mad.

Lady Vampire.
Give yourself to me.
With the eyes of a kitten, I hunt the throats of lions.
Tonight is a full moon.

Hey guys. Lowering your gaze,
You were looking at my leg, weren’t you?
That’s all right, I’ll do you the favour of* enticing you. Look forward to it.

The dripping crimson,
Pulls at the rouge on my lips.
With my loose tongue, I taste it a little.
To affirm my love.

Gentle Mr. Given to you.
You enjoyed yourself too, right? So,
I took above and below, deliciously.

Wanting to drown my loneness,
I wonder if you’ll do?

Lady Vampire. Give yourself to me.
Guzzling down love.**
On this moonlit night,
My heart is thirsty.

Gentle Mr. Given to you.
You enjoyed yourself too, right? So,
Make your body and heart sustenance for me.

Translator’s Notes

*Well, it should be literally “I’ll entice you for you”, as in, on his behalf but this sounds better.

**This is also a line in BUCK-TICK’s Kuchizuke, too ❤

Romaji

(Mukashi mukashi, aru tokoro ni utsukushii josei ga imashita.
Shiruku no you na kin-iro no kami wo mochi, koneko no you na hitomi wa buruu muun no iro deshita.
Dare mo ga kanojo no toriko ni narimashita.
Dakedo tsuki-yo no ban wa o-ki wo tsukenasai….
Nazenara kanojo wa vanpaia dakara desu.)

Reidii Kitsume no mune-moto
Nagareru bottomu rain
Shisen wo atsumenagara
Osu wo sasou.

Meibii konna watashi demo koi shita koto mo atta.
Mou, wasure-kaketeita mukashi no koto.

Dakishimeta kono de no naka ni wa
Aishita anata no nakigara
Zettai-teki na teisuto ga watashi wo kuruwaseta

Reidii banpaia. Gibu yuu tsuu mii.
Koneko no hitomi de, shishi no nodo-moto wo karu.
Koyoi wa furu muun.

Hei gaizu. Shisen sagatteru.
Kono ashi wo miteta no ne
Ii wa… sasowarete-ageru
Tanoshimi ne.

Shitatari-ochita kurenai de
Kuchi-moto ni ruuju wo hiite
Midara na shita de chotto namete. Ai wo tashikameru

Jentaru na misutaa. Gibun tsu yuu
Anata mo tanoshinda deshou? Dakara ue mo shita mo oishiku itadakimashita wa.

Sabishisa wo uzumetakute
Amata nara dou kashira?

Reidii banpaia. Gibu yuu tsu mii.
Ai wo nomi-hoshite. Konna tsuki no yoru ni wa kokoro ga kawaku no.

Jentaru na misutaa. Gibun tsu yuu.
Anata mo tanoshinda deshou? Dakara,
Mi mo kokoro mo watashi no kate ni narinasai.

Japanese

「昔々、ある所に美しい女性がいました。
シルクのような金色の髪を持ち、子猫のような瞳はブルームーンの色でした。
誰もが彼女の虜になりました。
だけど月夜の晩はお気をつけなさい・・・
なぜなら彼女はヴァンパイアだからです。」

Lady キツめの胸元
流れるbottom line
視線を集めながら
雄を誘う

maybe こんな私でも 恋したこともあった
もう忘れかけていた昔のこと

抱キシメタコノ手ノ中ニハ
愛シテタ 貴方ノ亡骸
絶対的ナ tasteガ 私ヲ狂ワセタ

Lady Vampire Give you to me.
仔猫の瞳で 獅子の喉元を狩る
今宵は Full Moon

hey gays 視線下がってる この脚を見てたのね
いいわ… 誘われてあげる 楽しみね

滴り落ちた紅(くれない)で
口元にrougeを引いて
淫らな舌でちょっと舐めて 愛を確かめる

GentleなMr. Given to you.
あなたも楽しんだでしょう?だから
上も下も美味しく頂戴(いただき)ましたわ

寂しさを 埋めたくて
貴方ならどうかしら?

Lady Vampire Give you to me.
愛を飲み干して こんな月の夜には
心が渇くの

GentleなMr. Given to you.
あなたも楽しんだでしょう?だから
身も心も私の糧になりなさい

— Message to maya, if you see this —

–これを見たら、mayaさんへのメッセージ–

勝手にmayaさんの歌詞を英訳してすみませんでした。この前に連絡したかったけどうやってそうやるか分かりませんでした。なので、許してくださいって言いたかったです。もし、これを見つけて何かの変化したかったらか、削除したかったら私にメッセージを送ってください!そうしたいのなら、ページの上で、「Contact?!!?!」が書いてあってるボタンがあります。

そこで、三番面の質問はHuman test・・ナントカナントカです。「Socks」を選んでください。ただ、連絡している者は本当に人間だと確認している質問です。

素晴らしい曲を作って、ありがとうございました。

Advertisements

One thought on “Lady Vampire – V3 Lily (maya) [Translation/Lyrics]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s