Hamelin – LÄ-PPISCH (Translation/Lyrics)

This is LÄ-PPISCH’s work originally (I think) though I first heard of it through BUCK-TICK. This is such an enchanting song, I feel like I would be lead away by a band easily, if I heard them playing this~

Lyrics・歌詞 – Gen Ueda (上田現)

Music・作曲 – Gen Ueda (上田現)

English

From the neighbouring village, again, a mysterious band of musicians goes to the next village.
They pass by my window, slowly.
They must have met so many different peoples,
And walked through so many different towns,
right?
And will go to many more after this?
Take me with you, take me with you, take me with you.
If it’s a flute, I can play it!
And I can strike the drums!
Hey, will you teach me that song?
I’m a terrible dancer.
But I’ll dance with all my might.
Hey, will you teach me that step?
From the neighbouring village, again, a mysterious band of musicians goes on to the next village.

Even in the sandstorm, I don an unfailing cloak and leave my house.
With the village children, I tried to follow after them quickly.
They were laughing the whole time, weren’t they
I’m sure you’ve thrown away treasures before, right?
But have never called it a “tragedy”…
Come away with me, come away with me, come away with me.
If it’s a flute, I can play it!
And I can strike the drums!
Hey, will you teach me that song?
I’m a terrible dancer.
But I’ll dance with all my might.
Hey, will you teach me that step?

If the moon rises,
Let’s climb the hill.
Hey, will you sing that song!
Oh! Lalalalala Oh! Lalalalalalalala
Lalalalalalala lalalala Oh!

And so, like this, the children from my village all disappeared.

Romaji

Haamerun

Tonari no machi kara fushigi na gakudan ga mata tonari no machi he
Boku no heya no mado no soto wo yukkuri toorisugiru
Iron-na hito ni attekitan da de
Iron-na machi wo aruitekitan darou?
Kono saki mo iro iro to ikun darou?
Tsuretette yo, tsuretette yo, tsuretette yo.

Fue nara fukeru yo
Taiko mo tataku yo
Nee, ano uta wo oshiete yo
Dansu wa heta da yo
Demo kenmei ni odoru yo
Nee, kono suteppu wo oshiete yo
Tonari no machi kara fushigi na gakudan ga mata tonari no machi he

Suna arashi ni mo makenai manto kite boku wa ie wo dete iuku
Machi no kodomo-tachi to karera no ato wo ashibaya ni oikaketemita
Zutto warawaretekitan da ne
Ishi wo nagerareta koto mo arun darou?
Naki-goto nanka kesshite iwanai kara..
Tsuite iku yo, tsuite iku yo, tsuite iku yo…
Fue nara fukeru yo
Taiko mo tataku yo
Nee, ano uta wo oshiete yo
Dansu wa heta da yo
Demo kenmei ni odoru yo
Nee, kono suteppu wo oshiete yo
Tsuki ga nogoreba
Oka ni noborou
Ne ano uta wo utatte yo
Oo rararararara oo
rarararararara
rarararararara rararara
oo
Koushite boku no machi no kodomo-tachi wa hitori mo inakunatta no sa.

Japanese

ハーメルン

となり街から 不思議な楽団が 又 となりの街へ
ぼくの部屋の 窓の外を ゆっくり通り過ぎる
いろんな人に 会ってきたんだね
いろんな街を 歩いてきたんだろう?
この先もいろいろと 行くんだろう?
連れてってよ 連れてってよ 連れてってよ
笛なら吹けるよ
太鼓もたたくよ
ネェ あの歌を教えてよ
ダンスはヘタだよ
でもけんめいに踊るよ
ネェ そのステップを教えてよ
となり街から 不思議な楽団が 又 となりの街へ

砂あらしにも 負けないマント着て ぼくは家を出て行く
街の子供達と 彼等のあとを あしばやに追いかけてみた
ずっと笑われてきたんだね
石を投げられた事もあるんだろう?
泣き事なんか決して言わないから…
ついて行くよ ついて行くよ ついて行くよ
笛なら吹けるよ
太鼓もたたくよ
ネェ あの歌を教えてよ
ダンスはヘタだよ
でもけんめいに踊るよ
ネェ そのステップを教えてよ

月が昇れば
丘にのぼろう
ネェ あの歌を歌ってよ
オー ララララララ オー ラララララララ
ララララララ ララララ オー

こうして ぼくの街の子供達は 一人もいなくなったのさ

BUCK-TICK’s cover~

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s